-
1 весь
all, the entire, the whole (of)во всём мире — in the whole world, throughout the world, all over the world
-
2 весь
мест опр; ж - вся, с всё, мн всеall, all over, throughout; the whole (of), the entireвесь день — all day long, the whole day
вся пра́вда — the whole truth
по всей стране́ — all over/throughout/across the country
вдоль всей доро́ги — all along the road
для него́ всё ко́нчено — it's all up with him coll
она́ всё потеря́ла — she's lost everything/her all
всё населе́ние — the entire population
во весь го́лос — at the top of one's voice
у меня́ все ру́ки в мы́ле — my hands are all soap
- всё и всянесмотря́ на всю её лень — for all her laziness
- он весь в отца
- ей все семьдесят -
3 Г-178
ХОДИТЬ (ВЫСТУПАТЬ) ГОГОЛЕМ coll VP subj: human to walk with a self-important, arrogant airX ходит гоголем - X struts aboutX struts like a peacock (a bantam (rooster)) X swaggers.(Офицерским жёнам) тоже скучно в тесном офицерском посёлке, расположенном обычно рядом с лагерем, вдали от больших населённых пунктов. Развлечений никаких, даже кино нет... Одна надежда - завести роман в лагере, с зэком помоложе. Разумеется, избраннику завидует весь лагерь, и он ходит гоголем - первый парень на деревне (Буковский 1). (The officers' wives) too found life boring, for in the cramped officers' quarters, which were usually situated next to the camp and far away from any population centers, there were no amusements, not even a movie....Their only distraction was to start a romance with one of the young cons in the camp. Of course, the entire camp would be green with envy at the lucky fellow, and he would strut like a bantam-the cock of the village (1a). -
4 П-62
ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ (НА СЕЛЕ) coll, iron or humor NP sing only subj-compl with бытье, nom or instrum (subj: human or obj-compl with считать кого etc obj: human)) a man who stands out among a small group (often a group of which the speaker has a low opinion often used in refer, to a man's popularity among a group of women)cock of the walk (the village)king of the hill (in limited contexts) a big fish (frog) in a little (small) pond.Им (офицерским жёнам) тоже скучно в тесном офицерском посёлке, расположенном обычно рядом с лагерем, вдали от больших населённых пунктов. Развлечений никаких, даже кино нет... Одна надежда - завести роман в лагере, с зэком помоложе. Разумеется, избраннику завидует весь лагерь, и он ходит гоголем - первый парень на деревне (Буковский 1). They (the officers' wives) too found life boring, for in the cramped officers' quarters, which were unusually situated next to the camp and far away from any population centers, there were no amusements, not even a movie....Their only distraction was to start a romance with one of the young cons in the camp. Of course, the entire camp would be green with envy at the lucky fellow, and he would strut like a bantam -the cock of the village (1a). -
5 выступать гоголем
[VP; subj: human]=====⇒ to walk with a self-important, arrogant air:- X struts like a peacock (a bantam < rooster>);- X swaggers.♦ [Офицерским жёнам] тоже скучно в тесном офицерском посёлке, расположенном обычно рядом с лагерем, вдали от больших населённых пунктов. Развлечений никаких, даже кино нет... Одна надежда - завести роман в лагере, с зэком помоложе. Разумеется, изораннику завидует весь лагерь, и он ходит гоголем - первый парень на деревне (Буковский 1). [The officers' wives] too found life boring, for in the cramped officers' quarters, which were usually situated next to the camp and far away from any population centers, there were no amusements, not even a movie....Their only distraction was to start a romance with one of the young cons in the camp. Of course, the entire camp would be green with envy at the lucky fellow, and he would strut like a bantam-the cock of the village (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выступать гоголем
-
6 ходить гоголем
[VP; subj: human]=====⇒ to walk with a self-important, arrogant air:- X struts like a peacock (a bantam < rooster>);- X swaggers.♦ [Офицерским жёнам] тоже скучно в тесном офицерском посёлке, расположенном обычно рядом с лагерем, вдали от больших населённых пунктов. Развлечений никаких, даже кино нет... Одна надежда - завести роман в лагере, с зэком помоложе. Разумеется, изораннику завидует весь лагерь, и он ходит гоголем - первый парень на деревне (Буковский 1). [The officers' wives] too found life boring, for in the cramped officers' quarters, which were usually situated next to the camp and far away from any population centers, there were no amusements, not even a movie....Their only distraction was to start a romance with one of the young cons in the camp. Of course, the entire camp would be green with envy at the lucky fellow, and he would strut like a bantam-the cock of the village (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ходить гоголем
-
7 первый парень на деревне
• ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ < НА СЕЛЕ> coll, iron or humor[NP; sing only; subj-compl with быть, nom or instrum (subj: human) or obj-compl with считать кого etc (obj: human)]=====⇒ a man who stands out among a small group (often a group of which the speaker has a low opinion; often used in refer, to a man's popularity among a group of women):- [in limited contexts] a big fish (frog) in a little (small) pond.♦ Им [офицерским жёнам] тоже скучно в тесном офицерском посёлке, расположенном обычно рядом с лагерем, вдали от больших населённых пунктов. Развлечений никаких, даже кино нет... Одна надежда - завести роман в лагере, с зэком помоложе. Разумеется, изораннику завидует весь лагерь, и он ходит гоголем - первый парень на деревне (Буковский 1). They [the officers' wives] too found life boring, for in the cramped officers' quarters, which were unusually situated next to the camp and far away from any population centers, there were no amusements, not even a movie....Their only distraction was to start a romance with one of the young cons in the camp. Of course, the entire camp would be green with envy at the lucky fellow, and he would strut like a bantam - the cock of the village (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > первый парень на деревне
-
8 первый парень на селе
• ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ < НА СЕЛЕ> coll, iron or humor[NP; sing only; subj-compl with быть, nom or instrum (subj: human) or obj-compl with считать кого etc (obj: human)]=====⇒ a man who stands out among a small group (often a group of which the speaker has a low opinion; often used in refer, to a man's popularity among a group of women):- [in limited contexts] a big fish (frog) in a little (small) pond.♦ Им [офицерским жёнам] тоже скучно в тесном офицерском посёлке, расположенном обычно рядом с лагерем, вдали от больших населённых пунктов. Развлечений никаких, даже кино нет... Одна надежда - завести роман в лагере, с зэком помоложе. Разумеется, изораннику завидует весь лагерь, и он ходит гоголем - первый парень на деревне (Буковский 1). They [the officers' wives] too found life boring, for in the cramped officers' quarters, which were unusually situated next to the camp and far away from any population centers, there were no amusements, not even a movie....Their only distraction was to start a romance with one of the young cons in the camp. Of course, the entire camp would be green with envy at the lucky fellow, and he would strut like a bantam - the cock of the village (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > первый парень на селе
-
9 значительный
•In the gas phase negligible attraction exists between molecules, while in a liquid attractive forces become important.
•A sizable proportion of the particles can attain...
•It is most improbable that any sizable population of identical molecules could result from random chance processes.
•Nonsilicate minerals seldom make up a major part of an igneous rock.
•Costs of steam and power generation are an important (or appreciable, or considerable, or substantial) part of overall plant costs.
•In spite of this impressive progress, solid fuel motors have certain disadvantages.
•Such boundaries present major (or considerable, or great) obstacles to slip propagation.
•This can have a material effect on our decision.
•Notable improvements have been made in reducing the size and weight of...
•Illuminating the entire retina with diffuse light does not have any dramatic effect on the pulse rate.
* * *Значительный (прогресс)-- Remarkable progress has clearly been achieved during the past few years in the understanding of guided-wave phenomena. Значительный -- considerable, substantial, siz(e)able, remarkable, major—значительные усилия будут направлены на—значительные усилия, направленные наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > значительный
-
10 значительный
•In the gas phase negligible attraction exists between molecules, while in a liquid attractive forces become important.
•A sizable proportion of the particles can attain...
•It is most improbable that any sizable population of identical molecules could result from random chance processes.
•Nonsilicate minerals seldom make up a major part of an igneous rock.
•Costs of steam and power generation are an important (or appreciable, or considerable, or substantial) part of overall plant costs.
•In spite of this impressive progress, solid fuel motors have certain disadvantages.
•Such boundaries present major (or considerable, or great) obstacles to slip propagation.
•This can have a material effect on our decision.
•Notable improvements have been made in reducing the size and weight of...
•Illuminating the entire retina with diffuse light does not have any dramatic effect on the pulse rate.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > значительный
-
11 потребление сырья
потребление сырья
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
raw material consumption
The developed countries depend on a stable supply of raw materials for their industries. Total resource requirements are increasing rapidly over the entire world. In developed countries, although population is increasing slowly, per capita use is increasing rapidly, while the opposite is happening in developing countries. Traditionally raw materials have been classified as non-renewable resources, but a distinction may be important between "loosable" resources, such as oil and coal, and "non-loosable" resources, such as metals, which can be used several times over by recycling processes. (Source: WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > потребление сырья
-
12 Всё взрослое население
General subject: the entire adult population (страны, и т.д.)Универсальный русско-английский словарь > Всё взрослое население
-
13 жители
1) General subject: population, people2) Collective: (города или района) community (Thanks to this ruling, the entire community will get revictimized when this child murderer is released. - все местные жители), local residents, locals, residents3) Makarov: habitant -
14 О-114
НА ОСНОВАНИИ чего, каком НА ОСНОВЕ чего, какой PrepP these forms only Prep the resulting PrepP is advstemming, proceeding from sth., founded on sth.: on the basis (the strength) ofon a AdjP basis on the grounds of (that...) on AdjP grounds based on.Генеральный план Платона Самсоновича... заключался в том, чтобы... на основании успехов козлотуризации нашего края окончательно утвердить общесоюзное название нового животного - козлотур... (Искандер4). The overall plan outlined by Platon Samsonovich...was as follows:...on the basis of our successes in the goatibexation of Abkhazia, to establish goatibex as the All-Union name of the new animal once and for all... (4a).Фашизм пришёл к идее уничтожения целых слоев населения, национальных и расовых объединений на основе того, что вероятность скрытого и явного противодействия в этих слоях и прослойках выше, чем в других группах или слоях (Гроссман 2). Fascism arrived at the idea of the liquidation of entire strata of the population, of entire nations and races, on the grounds that there was a greater probability of overt or covert opposition among these groupings than among others... (2a).Надо бы исписать десять листов для того, чтобы перечислить все те упрёки, которые делают ему (Александру I) историки на основании того знания блага человечества, которым они обладают (Толстой 7). It would take a dozen pages to enumerate all the reproaches leveled at him (Aleksandr I) by historians, based on their knowledge of what is good for humanity (7a). -
15 на основании
• НА ОСНОВАНИИ чего, каком; НА ОСНОВЕ чего, какой[PrepP; these forms only; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ stemming, proceeding from sth., founded on sth.:- on the grounds of (that...);- on [AdjP] grounds;- based on.♦ Генеральный план Платона Самсоновича... заключался в том, чтобы... на основании успехов козлотуризации нашего края окончательно утвердить общесоюзное название нового животного - козлотур... (Искандер 4). The overall plan outlined by Platon Samsonovich...was as follows:...on the basis of our successes in the goatibexation of Abkhazia, to establish goatibex as the All-Union name of the new animal once and for all... (4a).♦ Фашизм пришёл к идее уничтожения целых слоёв населения, национальных и расовых объединений на основе того, что вероятность скрытого и явного противодействия в этих слоях и прослойках выше, чем в других группах или слоях (Гроссман 2). Fascism arrived at the idea of the liquidation of entire strata of the population, of entire nations and races, on the grounds that there was a greater probability of overt or covert opposition among these groupings than among others... (2a).♦ Надо бы исписать десять листов для того, чтобы перечислить все те упрёки, которые делают ему [Александру I] историки на основании того знания блага человечества, которым они обладают (Толстой 7). It would take a dozen pages to enumerate all the reproaches leveled at him [Aleksandr I] by historians, based on their knowledge of what is good for humanity (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на основании
-
16 на основе
• НА ОСНОВАНИИ чего, каком; НА ОСНОВЕ чего, какой[PrepP; these forms only; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ stemming, proceeding from sth., founded on sth.:- on the grounds of (that...);- on [AdjP] grounds;- based on.♦ Генеральный план Платона Самсоновича... заключался в том, чтобы... на основании успехов козлотуризации нашего края окончательно утвердить общесоюзное название нового животного - козлотур... (Искандер 4). The overall plan outlined by Platon Samsonovich...was as follows:...on the basis of our successes in the goatibexation of Abkhazia, to establish goatibex as the All-Union name of the new animal once and for all... (4a).♦ Фашизм пришёл к идее уничтожения целых слоёв населения, национальных и расовых объединений на основе того, что вероятность скрытого и явного противодействия в этих слоях и прослойках выше, чем в других группах или слоях (Гроссман 2). Fascism arrived at the idea of the liquidation of entire strata of the population, of entire nations and races, on the grounds that there was a greater probability of overt or covert opposition among these groupings than among others... (2a).♦ Надо бы исписать десять листов для того, чтобы перечислить все те упрёки, которые делают ему [Александру I] историки на основании того знания блага человечества, которым они обладают (Толстой 7). It would take a dozen pages to enumerate all the reproaches leveled at him [Aleksandr I] by historians, based on their knowledge of what is good for humanity (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на основе
-
17 общество обществ·о
1) (совокупность людей) societyобновить общество — to rejuvenate / to renovate the society
современное общество — modern / contemporary society
зажиточные / обеспеченные слои общества — the well-to-do, the well-to-do sections of population
общество всеобщего благоденствия — welfare society / state
общество, основанное на равенстве рас — colour-blind / nonracial society
различные слои общества — different social circles / strata
2) (круг людей) society, communityбывать в обществе — to go out, to frequent society, to be a socialite
высшее / светское общество — high society
3) (организация, товарищество) society, companyакционерное общество — joint-stock company / venture; corporation амер.
дочернее общество — associated company, affiliate
-
18 биологическое производство
биологическое производство
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
biological production
1) The amount and rate of production which occur in a given ecosystem over a given time period. It may apply to a single organism, a population, or entire communities and ecosystems.
2) The quantity of organic matter or its equivalent in dry matter, carbon, or energy content which is accumulated during a given period of time.
(Source: PARCOR / MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > биологическое производство
См. также в других словарях:
The Entire Population of Hackney — Infobox musical artist Name = The Entire Population of Hackney ( a.k.a. The Sherman Tankers) Img capt = Img size = Background = group or band Origin = England Genre = Hard rock Years active = 1985 Label = Associated acts = The Untouchables Psycho … Wikipedia
The Irish (in Countries Other Than Ireland) — The Irish (in countries other than Ireland) † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland) I. IN THE UNITED STATES Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are … Catholic encyclopedia
The Slavs — The Slavs † Catholic Encyclopedia ► The Slavs I. NAME A. Slavs At present the customary name for all the Slavonic races is Slav. This name did not appear in history until a late period, but it has superseded all others. The… … Catholic encyclopedia
Population transfer in the Soviet Union — may be classified into the following broad categories: deportations of anti Soviet categories of population, often classified as enemies of workers , deportations of nationalities, labor force transfer, and organized migrations in opposite… … Wikipedia
Population — The entire pool from which a statistical sample is drawn. The information obtained from the sample allows statisticians to develop hypotheses about the larger population. Researchers gather information from a sample because of the difficulty of… … Investment dictionary
The Death Merchant — is the title and lead character of a series of men s action adventure books written by Joseph Rosenberger. Richard Joseph Camellion, as described in the books is a master of disguise, the martial arts and wet work. Cynical and lethal in equal… … Wikipedia
The Marching Morons — is a science fiction short story written by Cyril M. Kornbluth, originally published in Galaxy in April, 1951. It was included in The Science Fiction Hall of Fame, Volume Two after being voted one of the best novellas up to 1965.The story is set… … Wikipedia
The ESPN Sports Poll — The ESPN (Chilton) Sports Poll was created by Dr. Richard Luker in 1993 and launched on January 4, 1994. The Sports Poll was the first ongoing research service to measure sports fan interests, activities and preferences in the United States. In… … Wikipedia
The Hunger Games universe — is a dystopic society in which the The Hunger Games trilogy is set. It consists of the nation of Panem which is located in North America at least 100 years in the future and 75 years after a major war has taken place in that future. Contents 1… … Wikipedia
The World Ends with You — Left to right, Joshua, Neku, Beat (above), Shiki, and Rhyme Developer(s) Square Enix Jupiter … Wikipedia
The Machine Stops — is a science fiction short story (of 12,000 words) by E. M. Forster. After initial publication in The Oxford and Cambridge Review (November 1909), the story was republished in Forster s The Eternal Moment and Other Stories in 1928. It was also… … Wikipedia